Hallo Tempel-Community
ich hoffe, dass ich in diesem Forum eine Antwort zu einer für mich wichtigen Frage bekommen kann.
Ich arbeite als Redakteur beim Heidelberger Spieleverlag und bin gerade dabei die Spielregel für das bald erscheinende Spiel "Die Mysterien der Templer" zu redigieren. In dieser Spielregel, die ursprünglich auf italienisch verfasst wurde, vom italienische Autor ins Englische übersetzt wurde und nun von unserem Übersetzer wiederum ins Deutsche übertragen wurde, ist ein Text abgedruckt, von dem ich durch längere Recherchen im Internet erfahren habe, dass es sich wohl um einen Original-Quellentext handeln könnte. Der Text hat den Titel "De le virtude del cavaliere templare". Hier der Auschnitt des Textes, wie er in der Spielregel vorkommt:
una tenda di luce, che fai dei
fulmini i messaggeri della tua
maestà, davanti il tuo sacro
altare, dove s’adempì la sublime
immolazione, noi leviamo
alta la spada della luce, per
depositarla ai piedi dell’altare
come testimonianza del nostro
giuramento.
Per il Cristo, per la difesa del
Vangelo, per la guardia dei pozzi,
per la verità, per la giustizia.
Contro gli oppressori, contro
i mietitori di scandali e i
corruttori dell’innocenza, contro
la menzogna liberata, contro
i traditori delle fazioni e dei
partiti.
Noi lo giuriamo di impegnare la
doppia spada: quella d’acciaio
levigato e quella della parola
splendente e fulminante.
Giammai noi attaccheremo per
primi.
Giammai noi provocheremo per
primi.
Tre volte noi sopporteremo
l’ingiuria.
Tre volte noi ignoreremo il
disprezzo e la menzogna.
Ma quando la spada brillerà nel
sole come un colpo di chiarore,
tuonerà la parola.
Allora poi non indietreggeremo di
un solo passo, non taceremo che
dopo il silenzio dell’avversario
Ich habe nun das Problem, dass ich in unserer deutschen Anleitung gerne eine originalgetreue Übersetzung abgedruckt hätte und nicht einfach ein Text, der von dem italienischen Original von einem zeitgenössischen Spieleübersetzer ins Englische und von dort von einem ebenfalls zeitgenössischen Spieleübersetzer ins Deutsche. Das würde dem Spiel seinen Flair nehmen, den wir natürlich für alle Templer-Fans erhalten möchten.
Ich betone, dass ich nicht nach einer Übersetzung suche, die irgendwer für mich anfertigen kann (dafür haben wir professionelle Übersetzer), sondern ich frage mich, ob es nicht bereits eine in der "Templer-Literatur" anerkannte Übersetzung dieses Textes gibt.
Der Text endet mit einem "Amen", so dass ich vermute, dass es sich entweder um ein Gebet oder um eine Art Eidesformel handeln könnte.
Falls jemand hilfreiche Tipps geben kann oder mir sagen kann, wo ich die Informationen vielleicht bekomme, wäre ich sehr dankbar. Ihr könnt mich gerne auch per EMail anschreiben.
Bis bald und vielen Dank,